Robert Fernandez

 
 
 

Sing Again




Westron wynde sweeps hooks toward
what is held. Nothing’s held

Nothing’s meat buckles and
the moon rises. Nothing’s fried

The black lake, cormorant’s shine,
the diving board, white foam,

then nothing’s splash. Nothing
at the window in Japanese beetles…

Nothing nothing nothing
and a soft, red bow. Nothing

on the table with the light.
Nothing and joyful splendor,

black foam. Nothing’s eye
and this tall head of straw

in a dead season

 

It Would Be Better If You Tasted Rain




It would be better if you tasted rain
than this spiced asphalt,
leavened brown horizon and flapjack
blacktop

*

Pollution gets in the skin, spices it
red brown red yellow red brown,
so we

*

Take a swim beyond the dusty chambers of summer,
out where coasts decant coolness and fins rising
from heat slicks reveal cooler depths

*

If time’s a chance to stand outside romance
with the immediacies of never-ending foliage
and mark mark mark yes! our pastures for our own
and forthcoming disasters—

*

Here is a bust that rolls down a hill and breaks the water,
fat with coolness

*

I wanted to know a name; I played sports; I
wore shorts; I had a mother and a father (they did too); I
challenged every bone, went south for the winter; I
ate duck, roasted; I said “quail” (it buoyed in me); I
wanted and I wanted, and I

*

Remained. O Icy water, spilled
like a blade across the neck, I ask
that you do your work, I
am tired and it is hot
and today I
have the energy for almost nothing

 

If I Offend You With My Leniency




If I offend you with my leniency,
I am like a bird with smoked tendons
roughening the hues, fanning my eyes;
my love is a red die rolling in the void

*

And who whistles the empty
pot that burns in your kitchen?
Everything screams
          pointless and damage
damage d-a-m-a-g-e, I
see a kite stuck in a tree
I see a hand thinning and
portents dissolving like fat

*

I cultivate a certain dying I find it
rare, that is my way; I comb it
with exceeding carefulness from
my nerves, delicately as a kite

*

I am the brown bittered
fig skinned with tomb
leeks in brown sauce
and a winking eye
like a suede curtain

and am soles of the feet
gold that clicks
its tongue against the roof
of the mouth rafraf rafraf

 

The Dauphin




Sometimes
you have to break him
before he’ll ride,

*

Sometimes you have to
braid him
before he’ll rye

*

Sometimes a smile sits
in the center of the table
like a rare roast beef

*

And sometimes tragedy is lop-
limbed sometimes plates of spa-
ghetti spaghetti spa-

*

Ghetti and
strawberries
in black bowls;

*

Sometimes
cabbage and
black liver

*

The Dauphin sez “blood in shaved ice!”
or “blood shaved down to
a black carriage!”

*

The vultures hath; they are wroth;
the ghouls are broad shouldered and recline
comfortably across our stomachs

*

Never never never second-
guess yourself, sez he, whose teeth
shine and brown like butter

 

A Vein Of Earth




What force in flies? Are you
insistent? Are you dead?
Are you guilty? Has your
name been lifted, a vein
of earth from earth?

*

Your eyes’ marvelous bandaging
in crisp clean bandaging in
bone-dry depth so that the eyes,
uncovered, may see—

*

Unwrap! Plague plague plague
is smeared through the city,
and the heavy-breasted bird retracts
claws over rock

*

Crowns claw over rock,
Oh how fitting for
broken bottled
blacks and greys

*

Yet sometimes
a dark red snakes
toward sunset,
raising a fine dust

*

And sometimes punishment is
absolute and sometimes
we are abandoned

 

The Ground Beneath




Can I get at your knots?
Will your slits have me?
Who says your armpits are full of folds?
And your wrists, colored paper?
And under your tongue, colored paper?

Will you bring me back to myself?
Was I hard to find, rolling in saltwater?
Did you feel my burden, two buckets
full of clay? Didn’t you want to shrug it off
for a moment?

Wasn’t this summer, season of rest?
Were the dead restless in the tall trees?
Were the young bright in summer’s doorways?
Did the water burn brightly in its jugs? 

Where was anyone to help us?
Where were our fathers and our sisters?
O my friends, o my love, we were ours,
where was the breath and ground beneath us?

 

Robert Fernandez is the author of We Are Pharaoh, Pink Reef, and Scarecrow
(Wesleyan, 2016). He is also cotranslator of Azure, poems by Stéphane Mallarmé. 

 

Published February 2016.